living
常用用法
- living作形容词的基本意思是“活着的”,指长久存在,活力经久不衰,可用于人也可用于物,还可用于比喻。living在句中作定语时,既可前置也可后置。引申可作“现存的;在使用中的”“逼真的,生动的”解。
- living无比较级和最高级形式。
- living作名词解时,是“生活,生计”的意思,指的是一种谋生的具体方式或手段,是可数名词,常与冠词a连用。
- living作“生活方式”解时,是不可数名词,不可加a或the。 返回 living
adj. (形容词)
n. (名词)
词语辨析
- 这三个词共同意思是“活着的,活的”。其区别在于:
- 1.alive多用于人,与dead相对,指“还活着的”,着重于状态; living指没有死、消失,继续存在、活动或起着作用,可修饰人,也可修饰物; 而live指“活的; 真的”,只用于物。
- 2.alive只用作表语或后置定语; living既可用作定语,又可用作表语; 而live仅用作定语。例如:
- The mortally wounded man was unconscious but still alive.那个受了致命伤的人处于昏迷状态,可是还活着。
- He has never seen a live tiger.他从没见过一只活老虎。
- He is the greatest living poet.他是在世的最伟大的诗人。
- Shelly was still living雪莱还活着。
- 这两个词的共同意思是“生活”。其区别是:
- life指“生涯”,不指赚钱谋生;而living指“生计”,含有赚钱谋生之意。例如:
- My life is really dreadful.我的生活真是糟透了。
- He works for his living as a teacher.他靠教书为生。
- 这三个词均可表示一个人的谋生方式。其区别是:
- living是一般用语,泛指生计;livelihood尤指某人赖以谋生的工作。例如:
- Painting, once merely a hobby, became his livelihood.绘画先前不过是他的一种业余爱好,后来成了他的维持生计的工作。
- support指一人对另一人的赡养或抚养。例如:
- He depended on his parents for support.他靠父母抚养。
- 这两个词的共同意思是“生活”。其区别是:
- life指“生涯”,不指赚钱谋生;而living指“生计”,含有赚钱谋生之意。例如:
- My life is really dreadful.我的生活真是糟透了。
- He works for his living as a teacher.他靠教书为生。
- 这些形容词均有“活着的,活的”之意。
- alive其反义词为dead,指生命从奄奄一息到精力旺盛的各种状态。
- live通常作定语,指活生生的,生气勃勃的,还可表示现场直播的。
- living其反义词为dead,指包括人和动植物的生命没有消失、仍然存在的状态。 返回 living