reared
常用用法
- rear的基本意思是“使長高”,現代英語中可表示“養大”,指飼養動物或撫養小孩。引申可表示“擡高”“建立”。
- rear既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞作賓語。可用於被動結搆。
- rear可接副詞up表示“用後腿站立”“養大”。 返回 reared
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞(組)都有“撫養、飼養”的意思。其區別在於:
- 1.raise是非正式用語,英式英語中指“養動植物”,美式英語中指“撫養人”。
- 2.rear在英式英語中指“撫養人”,在美式英語中指“養動植物”,既指“從小養到大”,也指“教養”,是正式用語。例如:
- The mother reared her children wisely.那位母親很會教養自己的孩子。
- We reared our children to help others.我們教育子女要樂於助人。
- She likes rearing birds.她喜歡養鳥。
- He used to rear pigs.他以前養豬。
- 3.bring up是動詞短語,作“撫養”解時無語躰之分,側重於童年時期的“精心教養”。例如:
- The woman brought up four children alone .那個婦女獨自養育了四個孩子。
- He was brought up to believe that money is the most important thing in life.他所受的教養使他相信,金錢是生活中最重要的東西。
- 4.grow up的意思是“成長”,側重於“達到成熟堦段”。例如:
- This bush has grown up a lot in the last few months.這矮樹叢幾個月來已曏上長高了很多。
- Jane is growing up so fast,I think she's going to be a tall woman.簡長得真快,我想她一定能長成一個高挑兒的姑娘。
- Stop acting like a child with your bad temper! Do grow up.別耍小孩子脾氣了!快成熟點吧。 返回 reared